Source:
The Mahabharata
-
Shanta R. Rao’s adaptation
I.
Literal Comprehension
Context: These
excerpts have been taken from the Mahabharata, one of the two major Sanskrit
epics of ancient India, recounting events that allegedly took place some 2,800
years ago. The writing of this epic took place centuries later, possibly
spanning from the Vedic period (about 2,500 years ago) to the early Gupta
period (about 1,700 years ago). According to Hindu tradition, the author is
Vyasa.
While hunting
for deer in a forest, the five Pandava brothers grow thirsty. Exhausted,
Yudhishthira sends his other brothers, one at a time, but they too fail to
return. Then Yudhishthira goes to search for his brothers. He finds a beautiful
pool, but alas, near it he finds his four brothers prostrate on the ground,
either dead or unconscious. Unknown to Yudhishthira, they have all ignored a
Yaksha’s admonition not to drink the water before answering his questions. Despite
his overwhelming thirst, Yudhishthira obeys the Yaksha. Moreover, he correctly
answers the Yaksha’s philosophical queries. Pleased with Yudhishthira’s wisdom,
the Yaksha agrees to revive one of the brothers, leaving Yudhishthira to decide
which of the four it will be. Yudhishthira bases his choice entirely on moral
considerations, not on his own selfish needs and predilections. The Yaksha
reveals himself as Yama (the god of justice and righteousness), tells
Yudhishthira how pleased he is with his uprightness, restores to him his four
brothers, promises him protection from future hardships, and gives him some
useful advice on where to go next.
II.
Interpretation
The story may be
trying to tell us something about the importance of patience, obedience to gods,
wisdom, and right conduct. Without these characteristics, the Pandava brothers
would have been lost. The story can also be interpreted to mean that righteousness
not only makes you feel good, not only contributes to brighter prospects after
you death, but that it pays right hers on this earth. The philosophical portion
is of course of great interest, with reflections on such concepts as desire and
courage.
III.
Critical Thinking
For the critical
thinker, this story is a veritable gold mine. Here are a few examples of what skeptics
might say about this charming tale. Are there gods out there? If so, what is
the evidence for their existence? Can we truly say that patience and right
conduct are rewarded on this Earth? Isn’t it a historical fact that precisely
the reverse is more nearly correct? Was the righteousness of people like Socrates,
Gandhi, and Martin Luther King rewarded while they lived? And what about
Yudhisthira’s replies to the Yaksha? Do such complicated questions really have
simple answers? Would astronomers agree that the sun shines by the power of
God? Is courage the best weapon against danger? Why not wisdom or sheer luck?
Was Gandhi loved because he gave up pride? Would life be worthwhile without
desires? Isn’t it the case that many believe that passionless life is not worth
living? (For instance, a character in Parijat’s Blue Mimosa says:
“When love and emotion die in
a man, he survives as nothing more than a machine.”
There also seems
to be a slight internal contradiction in this tale. After being told not to
drink the water, the four younger brothers obediently wait but the Yaksha says
nothing, leaving them with the impression that they have been hallucinating.
Can we then say that Yudhisthira’s brothers defied the Yaksha, but that
Yudhishthira didn’t?
One could also
argue with the choice of material in Flax-Golden Tales. “Yudhisthira’s Wisdom”
is obviously an abridged excerpt of a vast epic. Should students be given such
condensed adaptations of texts and then asked to judge them out of context?
Yet, at the end
of this process, I am still left with a moving tale which beautifully captures
some aspects of the human condition.
IV.
Assimilation
This story led
me to question some of my views about abridged texts. Until now, I have felt
that one ought to read original materials. Yet long before reading the
condensed version reproduced in this text, I had read the unabridged
Mahabharata. Surprisingly, I like the abridged version more- the original
contained too many details while this version reduced the story to its essence.
I now think that, in some instances, shorter versions of some texts have some
virtues which the original text itself does not possess. This might apply, in
particular, to orally- derived ancient epics such as the Iliad and Odyssey, and
perhaps also to such works as Shakespeare’s Hamlet, Dante’s Divine Comedy, and
Cervantes’ Don Quixote. If I get a chance, I might try to read some abridged
versions of these works.
This story
brought for me many associations. It led me, for instance to ask, again, which
view is right: the one which extols desire, or the one which holds it to be the
source of much suffering and evil?
(Source: Nissani, Moti
and Shreedhar Lohani (Eds). “Applying the Four Reading Levels to Yudhisthira’s
Wisdom”. Flax Golden Tales (2013):
19-22. )
Watch on Youtube www.youtube.com/watch?v=dcOj_zQAFyQ
Watch on Youtube www.youtube.com/watch?v=dcOj_zQAFyQ
No comments:
Post a Comment